飛鳥小說
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

分卷閱讀13

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

於新主。

不過值得慶幸的是,彬鳶並沒有同情心氾濫到要手這些事情。在他的貼身侍衛慶幸的眼神下,漠然的轉身,牽著馬朝著提前約定好的酒樓走去。

馬兒被酒樓的小二牽走,兩人麻利的上了二樓。

在小二的帶領下,來到了一間被隔絕出來的廂房。廂門推開的那一瞬間,月琴撥動的樂章幽幽傳來。

月琴是一種類似於阮的樂器,比阮簡化,琴桿變短,音箱呈滿圓形。廂房內,一名妙齡少女正抱著月琴低聲唱著。

歌聲雖小,但音清脆柔和,非常適合這種異域民族彙集的地區。

目光一移,那散雅閒坐在茶桌旁的異國男子出笑容,衝著身旁的翻譯官說了一句話。他身旁的翻譯官很快笑容滿面的將兩人請了進去,殷勤道:“我家公爵大人說,已經恭候多時,快快入座。”在異國男子對面的椅子上入座,彬鳶拱手道:“不知公爵大人將彬某約出來,是有何事要談?”那站在異國男子身後的翻譯官俯身,在男子耳畔翻譯著。那是一種類似於古典英語的語言,彬鳶盲打莽撞只聽懂了‘公爵大人’、‘出來’幾詞。

那金髮碧眼的男子有著一對深沉的雙眼皮,齒輕啟一段歡快的語言發出:“彬公子年紀輕輕就出來闖蕩,實在佩服。能與你這樣的同行朋友,我到很開心!”

“公爵大人說,幾位來自遙遠的浮桑國,路途遙遠,實在是辛苦。不知有什麼貴國特產販賣,公爵大人實在是想買一些回去。”彬鳶看了翻譯官一眼,心裡實來震撼。若不是他剛好能夠聽懂一些英語,可謂是真的被坑的好慘。剛才那金髮碧眼的男子明明說的不是這個意思,而這翻譯官真是青天白說瞎話。

不過即使心裡明白,他也不能表的太明顯。

彬鳶笑了笑,假裝什麼也沒有聽懂的回答:“與公爵大人伐山闊海比起來,彬某這點路程何足掛齒。呵呵,公爵大人如此喜愛我國的商品,實乃是彬某的榮幸。”那翻譯官又俯身低語,而且還扭曲了彬鳶剛才話裡的意思。只見他說道:“公爵閣下,那浮桑國商販實在是貪心也。他說,公爵閣下若是不買東西,就不要打攪他做生意。公爵閣下……你此番誠意而來,這人實在是心掉到錢窩裡去了!”聽完這一段話,艾爾普·德斯伯特臉微微一僵。他碧綠的眼眸一直看著溫文而笑、舉止端莊的彬鳶,總覺得那一段話和麵前的男子搭不上邊有一些違和。

接著,艾爾普·德斯伯特笑容沒有先前那麼燦爛,但還是愉悅的回答:“彬公子有一些什麼?聽說貴國的綾羅綢緞盛行,不知價錢是怎樣算的?”彬鳶端著茶,假意裝聽不懂,疑惑的目光看向那翻譯官。只見那翻譯官的眼眸中光一閃,富得油的臉頰上掛著假惺惺的笑容,阿諛奉承的說道:“我家公爵大人說,不管是綾羅綢緞還是瓷器,越貴越好,價錢不是問題!”

“這樣啊……”彬鳶眯起他那對好看的瑞鳳眼,深深的看了一眼那金髮碧眼的西洋人,只覺得這傢伙實在是蠢得夠行,不知道被這貪汙的傢伙坑了多少錢。看在這傢伙這麼可憐的份上,彬鳶決定幫上一把。

他捧著茶杯,賣著關子,就好像在思考著該報出什麼樣的價格。

翻譯官好整以遐的正了正身子,一對看似快要發光的目光裡帶著讓人難以忽略的算計。他是不害怕的,不管彬鳶報上什麼價格,他都會抬高兩倍,而那多餘的錢會進誰的口袋,這就不得而知了。

茶杯往桌子上一按,發出清脆的響聲。

彬鳶朗的回答:“公爵大人竟然如此喜愛,不妨去我臨時租下的店鋪裡轉悠一圈。實在是商品繁多,一一報上太麻煩,大人看上哪些記下便是,這樣豈不方便一些?”聽到這話,那肥頭大耳的翻譯官眼睛又是一亮。畢竟他的這位僱主可是看不懂南蠻國的文字,若是他在商品的數量上動個什麼手腳,豈不是輕而易舉的事情。想通這一點,翻譯官笑盈盈的俯下身子,略帶討好又婉轉的解說。

“公爵閣下,那彬公子說,他鋪子裡的商品繁多,閣下要買自己去看便是。”艾爾普·德斯伯特蹙眉,他是真心實意想要結一個朋友,並不是打著客人與店主的目的而來的。若不是在慶功宴上這年輕人一展身姿,格頗對上他的口味,他才不會冒著寒風特意請人來酒樓相聚。

看來這的確是一個空有皮表的錢鬼,他想起了父親曾經囑咐他的話,這些外表看似驚豔的傢伙就是一身披著羊皮的狼,恨不得啃掉他們的骨頭。

“彬公子如此見錢眼開,當真是我眼拙了。那就在此告辭。”說罷,艾爾普·德斯伯特鄙夷不屑的看了一眼彬鳶,站起身來直接朝門口走去,絲毫不顧翻譯官還沒有把話說完,就已經走沒影了。

彬鳶若無其事的端起茶杯,飲掉最後一口。

接著,站在他身後的貼身侍衛,略帶生氣的說道:“這西洋人當真是無禮!殿下,約咱們出來的明明是他們,話還沒說幾句走的也是他們,還有剛才那人的眼神……”

“墨野,那公爵大人本沒有聽懂我們說什麼。”彬鳶,享受著音樂叮叮噹噹穿過耳膜的聲音,接著說道:“他身旁的那翻譯官一直在扭轉乾坤,可謂是居心不良,養虎為患。”

“什麼